文化・芸術

2019年8月25日 (日)

高円寺の阿波踊りを見てきました。I enjoyed Awa odori festival in Koenji, Tokyo

Img_29381

昨日は、高校時代の友人と高円寺の阿波踊り。3年連続で見に行きましたが、連による踊りのアレンジの仕方や特徴が少しずつ分かってきて、阿波踊りの魅力にますます引き込まれそうです。踊りを見ていると、嫌な事を忘れることができます。

Img_29641

Img_29421
Last evening, I enjoyed Awa odori festival, (Awa is old name of Tokushima prefecture) , parade of many dancing teams, in Koenji Tokyo, one of the biggest Awa dancing festival outside Tokushima Pref. This is my third time in three years with my old friends in my same high school. I can learn difference of arrangement and atmosphere of dance of each team gradually and I am facisnated by the dance year by year. Watching dancing can take off my bad things in everyday life form my mind.

Img_29661

下のバナーをクリックして頂けると嬉しいです。
I would appreciate your click on a banner below.

Img_29051

にほんブログ村 旅行ブログ 家族旅行へ

にほんブログ村

にほんブログ村 英語ブログ 英語の日記(和英併記)へ
にほんブログ村

このブログで紹介しきれなかった花の写真などは、別のホームページ 「Flower and Garden in Japan and more…」に写真や解説をまとめて掲載しています。日本やタイ、それから世界の色々なところで撮った花の写真、1000種類、5000枚以上を整理しています。
よろしければこちらのホームページも見てください。下の写真をクリックして頂くとジャンプできます
I have another website a “Flower and Garden in Japan and more… “ from here you can find picture of many flowers in Japan, Thailand and many places in the world, including some pictures I cannot show in this blog. In the website, I upload classified data of more more than 1000 species and 5000 pictures in it. You can jump to my web-page by clicking a picture below.

 

Flowerbook_front_2

有難うございました。Thank you for visiting my blog!

 

| | コメント (0)

2018年8月26日 (日)

高円寺の阿波踊り/ Awa-odori in Koenji.

Img_1434_1

Img_1382_1

Img_0951_1

Img_1688_1_2

高円寺で、阿波おどりを楽しみました。今年は例年以上に暑く、見ているのも大変ですが、踊る方はもっと大変でしょう。それでも楽しいそうに踊る姿をみてエネルギーをいただきました。
Img_1089_1

Img_1313_1

Img_1484_1

Img_1317_1

I enjoyed Awa-odori dancing festival in Koenji in Tokyo. Biggest awa-odori festival outside Tokushima, original place of Awa-odori.
This year is hotter than as usual, tough for wacting, but much harder for dancers. I was given many energy by watching them.

Img_1020_1


Img_1640_1


Img_1203_1

Img_1402_1


Img_1490_1


Img_1495_1


Img_1539_1


Img_1710_1

会場では、ゴミを集めるボランティアの方も。気持ちよく見られるのも、この人たちのお陰です、有難うございます。
Many volunteers support the festival including collecting trash. Thank you for your support for excellent festival.

Img_1075_1


下のバナーをクリックして頂けると嬉しいです。
I would appreciate your click on a banner below.



にほんブログ村 旅行ブログ 家族旅行へ

にほんブログ村

にほんブログ村 英語ブログ 英語の日記(和英併記)へ
にほんブログ村


このブログで紹介しきれなかった花の写真などは、別のホームページ 「Flower and Garden in Japan and more…」に写真や解説をまとめて掲載しています。日本やタイ、それから世界の色々なところで撮った花の写真、1000種類、5000枚以上を整理しています。
よろしければこちらのホームページも見てください。下の写真をクリックして頂くとジャンプできます
I have another website a “Flower and Garden in Japan and more… “ from here you can find picture of many flowers in Japan, Thailand and many places in the world, including some pictures I cannot show in this blog. In the website, I upload classified data of more more than 1000 species and 5000 pictures in it. You can jump to my web-page by clicking a picture below.

Flowerbook_front_2

有難うございました。Thank you for visiting my blog!

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2017年10月 9日 (月)

初秋の高幡不動から百草園に散歩しました。I walked through countryside in early autumn from Takahata fudoson Kongoji-temple to Mogusaen garden.

Img_1994_1

気候がよくなってきたので、高幡不動にお参りをして、少し散歩をして百草園に行ってきました。
I walked around in good weather of early autumn, from Takahata fudoson Kongoji temple to Mogusaen garden.

Img_1998_1

イチョウの木も少し色づき始めています。境内には七五三参りの小さいお子さんもいて、華やいだ雰囲気で、気持ちがいいですね。

Img_1950_1

Leaves of gingo tree have just changed slightly, and in the grounds, children with Kimono for their Shichi-go-san festival (celebrating 7, 5 and 3years festival) were seen was delighted atmosphere.

そして、高幡不動から、山の傾斜を利用した百草園に散歩しました。

Img_2166_1

And then I visited a garden named Mogusaen, plenty of natural and hill-side garden.

Img_2165_1

紅葉にはまだ早く、あまり訪れる人もいなくて、のんびりと園内を散策しました。

Img_2115_1

It could be a little bit early to watch colored leaves in mountain, I was able to walk around in few vistors.

独特の模様と色のホトトギスの花が、ちょうど見ごろです。
It was best time to see a toadlily with unique pattern and color of petals.

Img_2096_1

Tricyrtis hirta/ Toadlily/ ホトトギス

そして、花を幸運を運んでくるという吉祥草、花を見るのは初めてです。
It was the first time to see a flower of Reineckea carnea; Japanese name is Kichijyosou which means flower bring us happiness.

Img_2047_1

Reineckea carnea/ キチジョウソウ

山頂からは、都心のビルが遠くに見渡せます。
For the top of the mountain, I could see skyscrapers in downtown Tokyo.

Img_2065_1


園内のあちこちにキノコがはえていました。タマゴタケやテングタケでしょうか?毒キノコかどうかもわからないので、そっと見るだけにしました。

Img_20771_1

In the garden, I found many kind of mushrooms and some could be Amanita family, I could not identify poison or edible mushroom and decided to leave them as they were.


よろしければ、日本ブログ村のバナーもポチッとしていただければ嬉しいです。励みになります。
I would like to appreciate your click on banners below for voting .


にほんブログ村 旅行ブログ 家族旅行へ

にほんブログ村

にほんブログ村 英語ブログ 英語の日記(和英併記)へ
にほんブログ村

花や植物の名前などで色の変わったところをクリックすれば、別のホームページにリンクして、もう少し詳しいデータや写真が見られます。You can find more data or pictures in my another website by clicking name of flowers in changed color.

このブログで紹介しきれなかった花の写真なども含めて、別のホームページ 「Khaaw のタイと日本の花図鑑」に写真や解説をまとめて掲載しています。日本やタイ、それから世界の色々なところで撮った花の写真も800種類、4000枚以上になりました。
よろしければこちらのwebも見てください。
You can link to Khaaw's flower picture book from here and find picture of many flowers in Japan, Thailand and many places in the world, including some pictures I cannot show in this blog. In the website, I upload data of more than 800 species and 4000 pictures in it.

https://khaawsflowerpicture.wordpress.com/

有難うございました。Thank you for visiting my blog!

| | コメント (2) | トラックバック (0)

2017年8月28日 (月)

高円寺の阿波踊り/ Awa-odori festival in Koenji

週末に高円寺の阿波踊りを見てきました。週末の2日間で、1万人の踊り手を100万人の観客が楽しむそうです。

Img_8378_1

I enjoyed to watch "Awa-odori festival" in Koenji, Tokyo. It is said around 10,000 dancers/ musicians on streets watched by 1 million audiences in two days festivals.

Img_3111_1

名前の通り徳島が本場ですが、東京の阿波踊りも凄いです、高円寺の街が熱気に包まれていました。

Img_8355_1


Img_8387_1


The dancing festival was originated and is enjoyed with enthusiasm in Tokushima, former name is "Awa", however, the festival here in Tokyo was also so exciting.

Img_8324_1


Img_8300_1
よろしければ、日本ブログ村のバナーもポチッとしていただければ嬉しいです。励みになります。
I would like to appreciate your click on banners below for voting .


にほんブログ村 旅行ブログ 家族旅行へ

にほんブログ村

にほんブログ村 英語ブログ 英語の日記(和英併記)へ
にほんブログ村

有難うございました。Thank you for visiting my blog!

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2017年8月14日 (月)

東京国立博物館/ Tokyo National Museum

この盆休みは、少し時間があったので、上野の東京国立博物館の美術品で日本の歴史を少し学びなおしてみました。

Img_7593_1

I visited the Tokyo National Museum in Ueno using my Obon summer holidays for re-learning Japanese history by Japanese art and craft goods.

博物館には膨大な所蔵品があり、展示品はその中から、時代ごと、あるいはジャンルごとに展示がされています。
The museum have huge stock of arts and exhibit selected ones with historical order or kind of art.


教科書にも載っているような古代の出土品から、有名人の作品なども多く展示されています。
In the exhibits, there are many priceless excavated artifacts or works of famous artists which I learned by textbook in my schooldays.

写真をクリックすれば大きな画像で見られます。You can enlarge each picture by clicking on it.

Img_7991_1

教科書にも出てくる、遮光器土偶。やはり不思議な形です。
A “goggle-eyed earthen figurine” which is popular shown in a history textbook, looks very funny.

Img_7607_1

土偶や銅鐸などは、実際の大きさが実感できて嬉しいです。
It was good opportunity to realize actual size of an earthen figurine or a bell‐shaped bronze vessel by seeing actual materials.

銅鐸や甕は思った以上に大きかったです。
Earthen figurines were smaller and bronze vessel or vase were larger than my expectation.

仏像は京都や奈良の寺院で展示されているものほど有名ではないものの、時代の変化による違いが見ることができます。

Buddha statues displayed in here can not be the most popular one since the popular ones are placed in temples in Kyoto or Nara, however I can compare figures and find difference by era in which each Buddha statue was created.

Img_7632_1

薬師如来立像 Standing Yakushi Nyorai (Bhaisajyaguru)
飛鳥~奈良時代 AC 7-8 Century, Asuka or Nara period

Img_7630_1

銅造聖観音菩薩立像(模造)Standing Shokannon Bosatsu (Aryavalokitesvana)(Copy)
原品 飛鳥~奈良時代 Original AC 7-8 century, Asuka or Nara period (Copy made in 20C)

Img_7871_1

薬師如来坐像 Seated Yakushi Nyorai (Bhaisajyaguru)
奈良時代 AC 8C Nara period

Img_7862_1

十一面観音菩薩立像 Standing Juichimen Kannon Bosatsu (Ekadasamukha)
平安時代 AC 9C Heian period

Img_7869_1

阿弥陀如来坐像 Seated Amida Nyorai (Amitabha)
平安時代 AC 12C Heian period

Img_7867_1

阿弥陀如来および両脇侍立像 Standing Amida Nyorai (Amitabha) and two attendants
鎌倉時代 AC13C Kamakura period

Img_7864_1

阿弥陀如来立像 Standing Amida Nyorai (Amitabha)
鎌倉時代 AC13C Kamakura period


平安末期から鎌倉期にかけては阿弥陀如来が多く作られています。
From end of Heian period to Kamakura period, many statues of Amitabha were created.


そして優れた美術品や工芸品を一気に見られるのは、この博物館ならではです。一部の展示物(主に個人所有のもの)は、撮影ができませんが、ほとんどのものは写真がとれるのが嬉しいです。
This museum is one of the best place to find many kind of superior art treasures and craft products at one time. For almost all exhibited things, some exceptions are owned or provided by private individuals, we can take photos freely, so it is also good point.

Img_7643_1

賢愚経(大聖武)Kengu kyo Sutra (known as O-shoumu"
伝 聖武天皇筆 Attributed to Emperor Shoumu 
奈良時代 AC 8C Nara period


Img_7921_1

色絵傘人物文大壷 伊万里 柿右衛門様式
Large Jar, Figure under umbrella design in overglaze enamel, Imari ware, Kakiemon type,
江戸時代 AC 17C Edo period


Img_7769_1

鶏図扇面 伊藤若冲 Fowl, By Ito Jakuchu
江戸時代 AC 18C Edo period

外国人の入場者が多いこともあって、刀や浮世絵のところは特に人気でした。
Ukiyo-es and Katana; Japanese sword were the most attractive exhibits in there, since many foreign tourists were most interested them.

Img_7898_1

太刀 来国光 Tachi Sword by Kunimitsu
鎌倉時代 AC14C Kamakura period


Img_7808_1

浮世絵:夏衣装當世美人・伊豆蔵仕入れのもやう向キ 喜多川歌麿
Ukiyoe: Contemporary Beauties in Summer Dress: Figured Garment from Izukura, By Kitagawa Utamaro
江戸時代 AC 19C Edo period


一日では見切れない沢山の展示物、足が痛くなりますが、心は満たされました。
There were huge exhibits and impossible to see in one day, and I felt my leg hurts, however my heart was satisfied.

よろしければ、日本ブログ村のバナーもポチッとしていただければ嬉しいです。励みになります。
I would like to appreciate your click on banners below for voting .


にほんブログ村 旅行ブログ 家族旅行へ

にほんブログ村

にほんブログ村 英語ブログ 英語の日記(和英併記)へ
にほんブログ村

このブログで紹介しきれなかった花の写真なども含めて、別のホームページ 「Khaaw のタイと日本の花図鑑」に写真や解説をまとめて掲載しています。日本やタイ、それから世界の色々なところで撮った花の写真も700種類、3000枚以上になりました。
よろしければこちらのwebも見てください。
You can link to Khaaw's flower picture book from here and find picture of many flowers in Japan, Thailand and many places in the world, including some pictures I cannot show in this blog. In the website, I upload data of more than 700 species and 3000 pictures in it.

https://khaawsflowerpicture.wordpress.com/

有難うございました。Thank you for visiting my blog!

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2017年8月12日 (土)

久しぶりの浅草 Asakusa, it has not been here for a while.

浅草に久々に行ってきました。東京に住んでいてもあまり行く機会がなく、数年ぶりくらいでしょうか。

Img_7509_1


It has been a while since last time I visited here, although I am living in Tokyo.

最近の浅草は、本当に外国からの観光客が多いですね。

Img_7508_1


It is surprising to see so many foreign visitors in here.

ただ、夏祭りのシーズンだからでしょうか、浴衣を着てそぞろ歩きをしている、若い人たちのグループも結構見かけました。

Img_7496_1

I found some Japanese girls and boys, teens or twenties, were enjoy walking in group with Yukata; Japanese casual summer clothes, may be before joining summer festival.

おみやげ屋さんも立ち並び、観光地特有のわくわく感もあって、たまにはいいですね。

Img_7494_1

On the streets, many souvenir shops are standing as typical popular tourists' spots, it makes me a little bit exciting and happy.

雷門は修復中で、こんな風になっています。

Img_7482_1


Kaminarimon; main gate of the temple is covered by a pictured cloth under renovation.


よろしければ、日本ブログ村のバナーもポチッとしていただければ嬉しいです。励みになります。
I would like to appreciate your click on banners below for voting .


にほんブログ村 旅行ブログ 家族旅行へ

にほんブログ村

にほんブログ村 英語ブログ 英語の日記(和英併記)へ
にほんブログ村

花や植物の名前などで色の変わったところをクリックすれば、別のホームページにリンクして、もう少し詳しいデータや写真が見られます。You can find more data or pictures in my another website by clicking name of flowers in changed color.

このブログで紹介しきれなかった花の写真なども含めて、別のホームページ 「Khaaw のタイと日本の花図鑑」に写真や解説をまとめて掲載しています。日本やタイ、それから世界の色々なところで撮った花の写真も700種類、3000枚以上になりました。
よろしければこちらのwebも見てください。
You can link to Khaaw's flower picture book from here and find picture of many flowers in Japan, Thailand and many places in the world, including some pictures I cannot show in this blog. In the website, I upload data of more than 700 species and 3000 pictures in it.

https://khaawsflowerpicture.wordpress.com/

有難うございました。Thank you for visiting my blog!


| | コメント (0) | トラックバック (0)

2017年6月 9日 (金)

牧野博士の植物図展 Exhibition of plant picture by Dr. Makino

練馬大泉にある、牧野記念庭園のことは以前、記事にしましたが、そこで牧野博士の植物図の特別展が開かれているので、ちょっと行ってきました。
You may remember other article on Dr. Makino memorial garden about one month ago, this time I visited again for watching special exhibition of his botanical drawings.

Img_4189_1

展示室では、牧野博士の若いころの精密な植物図など貴重な資料がいっぱいです。展示室内は撮影禁止なので、ポスターだけを貼り付けます。詳細は
http://www.makinoteien.jp/index.html
をご覧ください。

You can find many astonishing drawings in the room but not be allowed to take pictures , so I uploaded a poster instead. And please find more details on the exhibition from here http://www.makinoteien.jp/index.html

この表情からは、これほど精密な絵を書いた人とは思えませんが、人間的にもすごく魅力的なひとだったようです。

Img_4190_1

Contracting his drawings, his pictures shows his unique and open-minded character, I was very attracted by him.

牧野博士の絵を見た後は、庭をゆっくり散策です。少しだけ植物を見る目が変わった気がします。
After I watched his arts, I enjoyed walking in the garden, I recognized my eyes to plants could be a little bit influenced by him.
Img_4203_1

Deutzia crenata/ Crenate Deutzia/ ウツギ

Img_4294_1

Itea virginica/ Virginia sweetspire/ コバノズイナ

Img_4315_1

Allium macrostemon/ Long-stamen chive/ ノビル

古いアジサイの品種で、七段花というそうです。葉の形も含め、最初は紫陽花とは思いませんでした。
It is old variety in Japan that I was not able to distinguish as hydrangea as it

Img_4281_1


Hydrangea macrophylla/ bigleaf hydrangea/ アジサイ


よろしければ、日本ブログ村のバナーもポチッとしていただければ嬉しいです。励みになります。
I would like to appreciate your click on banners below for voting .


にほんブログ村 旅行ブログ 家族旅行へ

にほんブログ村

にほんブログ村 英語ブログ 英語の日記(和英併記)へ
にほんブログ村

花や植物の名前などで色の変わったところをクリックすれば、別のホームページにリンクして、もう少し詳しいデータや写真が見られます。You can find more data or pictures in my another website by clicking name of flowers in changed color.

このブログで紹介しきれなかった花の写真なども含めて、別のホームページ 「Khaaw のタイと日本の花図鑑」に写真や解説をまとめて掲載しています。日本やタイ、それから世界の色々なところで撮った花の写真700種類、3000枚以上を整理しています。よろしければこちらのwebも見てください。
You can link to Khaaw's flower picture book from here and find picture of many flowers in Japan, Thailand and many places in the world, including some pictures I cannot show in this blog. In the website, I upload data of more than 700 species and 3000 pictures in it.

https://khaawsflowerpicture.wordpress.com/

有難うございました。Thank you for visiting my blog!

| | コメント (4) | トラックバック (0)

2017年5月13日 (土)

牧野記念庭園 Makino memorial garden

少しアップが遅くなりましたが、連休の最後に、練馬の大泉にある牧野記念庭園に行ってきました。ここは、日本の植物学の父と呼ばれる牧野富太郎博士の晩年の住まいであった場所を記念庭園として整備されているところです。

Img_3724

Sorry, but my upload is a little bit delayed, I visited Makino memorial garden in the last long weekend. Dr. Tomitaro Makino is very famous botanist and called “a Father of Japanese botany” and garden is constructed on the place Dr. Makino's residence in his latter years.

展示館には、牧野博士のスケッチや書斎が再現され興味深い展示がいっぱいです。あちこちに牧野博士の写真もありますが、ハンサムな方ですが、表情も豊かな方だったようです。

Img_3678

Img_3702

In a exhibition room, many interesting matters are presented such as his sketches or library. Observing from his pictures, looks very handsome guy, and very rich expressive face.

なんといっても、このスケッチの緻密さには驚かされます。

Img_3679

I was astonished at precise sketches.


庭は、個人の庭であったところなので、広くはないですが、日本の固有種である植物を中心に落ち着いた雰囲気です。

Img_3605_1


The garden is not so large since used be as his private garden, however planted mainly native species with calm and pleasant atmosphere.

ちょうど、色々なエビネランが咲いていました。
I found many colors of Calanthe orchid flowers.


Img_3628_1


Img_3623_1


Img_3631_1


Img_3690_1

Calanthe discolor/ Calanthe Orchid/ エビネラン

日本のスズランやキンポウゲも咲いていました。
This “lily of the volley” is native variety of Japan “Convallaria majalis var. keiskei”.
Native Japanese ranunculus “Ranunculus japonicus or Japanese butter cup” is smaller and simpler than Europian ranunculus.

Img_3655_1

Convallaria majalis var. keiskei/ Lily of the Valley/ スズラン(日本種)

Img_3665_1

Ranunculus japonicus/ Japanese Buttercup/ キンポウゲ

ニワゼキショウは日本固有種かと思いましたが、アメリカのテキサスの原産でした。
I was thinking a “blue-eyed-grass” was also native but it was from Texas USA.

Img_3609_1

Sisyrinchium rosulatum (Sisyrinchium angustifolium )/Annual Blue Eyed Grass/ニワゼキショウ

日本人として初めて植物学的に新種として分類し命名したヤマトグサや奥さんに感謝してその名を献名したスエコザサもこっそりと咲いていました。
The plants planted such as Theligonum japonica or Japanese bamboo Suekozasa are not so attractive but important not only for his achievement but also for Japanese botanical world.

Img_3723_1

Theligonum japonica (Cynocrambe japonica)/Theligonum japonica/ ヤマトグサ

Img_3602_1

Sasaella ramosa var. suwekoana/Japanese bamboo Suekozasa/ スエコザサ

昭和天皇の「雑草という名の草はない」というお言葉は、牧野博士の言葉からきていると言われています。
The famous word by Emperor Showa Hirohito "There was no such word as weed. Every plant had its name." was told that its coming from words of Dr. Makino.

学生時代に高くて手が出なかった牧野植物図鑑、また欲しくなりました。
The famous encyclopedia “Makino's Illustrated Flora of Japan” I could not afford when I was student since too expensive. It is still expensive but I wish I can buy now.

よろしければ、日本ブログ村のバナーもポチッとしていただければ嬉しいです。励みになります。
I would like to appreciate your click on banners below for voting .


にほんブログ村 旅行ブログ 家族旅行へ

にほんブログ村

にほんブログ村 英語ブログ 英語の日記(和英併記)へ
にほんブログ村

花や植物の名前などで色の変わったところをクリックすれば、別のホームページにリンクして、もう少し詳しいデータや写真が見られます。You can find more data or pictures in my another website by clicking name of flowers in changed color.

このブログで紹介しきれなかった花の写真なども含めて、別のホームページ 「Khaaw のタイと日本の花図鑑」に写真や解説をまとめて掲載しています。日本やタイ、それから世界の色々なところで撮った花の写真700種類、3000枚以上を整理しています。よろしければこちらのwebも見てください。
You can link to Khaaw's flower picture book from here and find picture of many flowers in Japan, Thailand and many places in the world, including some pictures I cannot show in this blog. In the website, I upload data of more than 700 species and 3000 pictures in it.

https://khaawsflowerpicture.wordpress.com/

有難うございました。Thank you for visiting my blog!

| | コメント (4) | トラックバック (0)

2017年1月15日 (日)

二子玉川のどんど焼き/ Dondoyaki, fire festival in Hutako-tamagawa

二子玉川の川原で小正月に行われる、どんど焼きに行き、正月飾りや古いお札を焚き上げてもらってきました。10時過ぎに川原に行くと、15mもあるやぐらが組み立てられ、大勢の人が集まっていました。

20170115001_1

I joined a Dondoyaki, religious fire festival, held on a river front of Tamagawa river near Futako-Tamagawa. The festival is held on a new-year day of lunar calendar for burning used new-year ornamental or old amulets with appreciation of these things. When I arrived at there around 10 a.m., there were many people had already gathered around a 15m height firing tower.

20170115003_1

どんどの前には神棚も設けられ、たくさんの人が、正月飾りなどをどんどの中に入れたり、周りにつけて焚き上げの準備をしています。いくつかの儀式があり、お神酒を撒いていよいよ火が点けられます。

In front of the tower, a Shinto altar was set for festival. And many people come to put their old ornamental or amulets in or on the tower and waiting for the festival.

20170115002_1


20170115004_1

20170115005_1

After Sake, Japanese rice wine was poured to the tower, fire was put in the tower.

20170115006_1


点けられた火は、正月飾りや萱を一気に焚き上げます。
Fire was instantly burning grass tower with ornamental or others.

20170115007_1


20170115008_1


20170115011_1


20170115009_1


そして、消防団の人々のお陰で、今年も無事におわりました。今年1年良い年でありますように。
Thanks to the firemen, the ceremony was finished without any accident. I wish this year would be happy and good for all.

20170115010_1


20170115012_1


よろしければ、日本ブログ村のバナーもポチッとしていただければ嬉しいです。励みになります。
I would like to appreciate your click on banners below for voting .


にほんブログ村 旅行ブログ 家族旅行へ

にほんブログ村

にほんブログ村 英語ブログ 英語の日記(和英併記)へ
にほんブログ村


別のホームページ 「Khaaw のタイと日本の花図鑑」には花の写真や解説をまとめて掲載しています。日本やタイ、それから世界の色々なところで撮った花の写真600種類、3000枚以上を整理しています。ホームページを少し見やすくしました。お暇な時に、訪問していただければ嬉しいです。
You can link to Khaaw's flower picture book from here and find picture of many flowers in Japan, Thailand and many places in the world. In the website, I upload data of more than 600 species and 3000 pictures in it.

https://khaawsflowerpicture.wordpress.com/

有難うございました。Thank you for visiting my blog!

| | コメント (6) | トラックバック (0)

2016年3月 4日 (金)

ビルと同居する神社、金比羅宮/ Shrine with a modern sky scraper; Konpira shrine

一見、ビルに飲み込まれそうな感じの、虎ノ門の金比羅宮。 Konpira shrine in Toranomon, looks like standing under the tall building.

20160302001

ビルの柱の間をくぐるように参道を進み、本殿にお参りです。 You can come to a main shrine building through approach between pillar of the contemporary architecture.

20160302003

本殿前の鳥居の柱には、四方を守る守護神、すなわち東の青龍、西の白虎、南の朱雀、北の玄武が彫られています。見分けることができるでしょうか?写真をクリックしていただければ大きくなります。

20160302002

A torii; shrine gate in front of the main building has four gods of animals guarding four directions; Azure Dragon(of the East), Black Tortoise and snake (of the North), White Tiger(of the West),Vermilion Bird(of the South) on its columns. Can you distinguish? Picture will be enlarged by clicking.

20160302004


都会の一等地ならでは風景かもしれません。
Such scene can be seen only heart of a metropolitan.

よろしければ、日本ブログ村のバナーもポチッとしていただければ嬉しいです。


にほんブログ村 旅行ブログ 家族旅行へ

にほんブログ村

にほんブログ村 英語ブログ 英語の日記(和英併記)へ
にほんブログ村

季節の花の写真を別のブログ 「Khaaw のタイと日本の花図鑑」に掲載してますのでぜひご覧ください。 You can link to Khaaw's flower picture book from here and find picture of many flowers in Japan and Thai.

https://khaawsflowerpicture.wordpress.com/


有難うございました。Thank you for visiting my blog!

| | コメント (2) | トラックバック (0)